When the world gets closer.

We help you see farther.

Sign up to our expressly international daily newsletter.

EL ESPECTADOR

Can A Writer Ever Retire?

Writers, artists and thinkers often must work to the end, if creative activity were work, both to stave off poverty and their own 'vital' degradation.

Aleksandr Solzhenitsyn was active into his late 80s
Aleksandr Solzhenitsyn was active into his late 80s
Héctor Abad Faciolince

-OpEd-

BOGOTÁ — Do writers retire? The verb retire, or its noun, retirement, become odd if we relate them to the act of writing. In his etymological dictionary of Castilian Spanish, Joan Corominas says júbilo began to be used in 1605 to express the "jubilation" or "satisfaction of no longer having to work." But supposing that thought, reading and writing (the writer's three main activities) constituted work, for me there would be no joy in stopping. To discontinue this supposed work would be very like ceasing to live or to understand the experience of life.

All this comes to mind because in Colombia we men reach retirement age at 62. That is now 16 months away for me, and I recently received a visit from an adviser to the pension fund I joined since I made the mistake many years ago of withdrawing from the national Social Security system. The "investments executive" — the visiting woman's elegant title — could get online and work out exactly the pension I would begin to receive when I retire in October 2020. After tapping some data into the system, she had the results: upon attaining the required age and after 1,150 weeks of contributions, I would receive a juicy, lifelong monthly pension of some 1.89 million Colombian pesos ($550).

Of the many years I worked (if as I repeat, writing is work), I spent about seven "peddling" my work in foreign countries, and those years in pension terms, are irredeemably lost. In Colombia, the minimum wage, with a transport subsidy, is currently 925,148 pesos (roughly $291), which means that as of next year I shall be retiring on about twice the minimum wage. The vast majority of Colombian workers retire with the minimum wage and without subsidized transport, presumably based on the assumption that pensioners have nowhere to go.

Literature is like acrobatics without a net.

I silently observed the pension adviser, make my mental calculations, then told her: I shouldn't complain since I'll be earning twice the minimum wage until I die. The problem is, that pension won't even pay the monthly mortgage for my flat. Anyway, it would be shameful and insulting to complain in a country with far too many living in true poverty.

The lifelong pleasure of reading also goes for writing — Photo: Pedro Ribeiro Simões

My happy conclusion in fact is this: a writer's real jubilation is in not retiring, but in the very inability to do so. That itself is a source of cheer. I shall be forced to keep writing to the last day of my life or until my brain neurons degrade, decline and decompose. That may well be the delight and reward of artistry: painters, musicians, poets, actors, film directors, book readers, designers, scientists and thinkers.. none of us ever retire. As the litterateur Claude-Edmonde Magny wrote in her marvelous Lettre sur le pouvoir d"écrire, addressed to Jorge Semprun, "the sclerotic writer, a failed Rimbaud, is as deplorable a sight as an obese athlete. Literature is like acrobatics without a net: there is no room for error."

What would failure in literature be? It has nothing to do with success in sales and readership, nor even with how much you publish (Franz Kafka and Fernando Pessoa are examples of geniuses barely published during their lifetimes). Failure in writing is failing to find in oneself a real voice, that secret chord that may exist within us all but remains so hard to reach. Our real celebration then, which permits us to retire and die in peace, is to manage to leave in writing the real and authentic experience of a life.

You've reached your monthly limit of free articles.
To read the full article, please subscribe.
Get unlimited access. Support Worldcrunch's unique mission:
  • Exclusive coverage from the world's top sources, in English for the first time.
  • Insights from the widest range of perspectives, languages and countries
  • $2.90/month or $19.90/year. No hidden charges. Cancel anytime.
Already a subscriber? Log in

When the world gets closer, we help you see farther

Sign up to our expressly international daily newsletter!
Society

Jehovah's Witnesses Translate The Bible In Indigenous Language — Is This Colonialism?

The Jehovah's Witnesses in Chile have launched a Bible version translated into the native Mapudungun language, evidently indifferent to the concerns of a nation striving to save its identity from the Western cultural juggernaut.

A Mapuche family awaits for Chilean President Gabriel Boric to arrive at the traditional Te Deum in the Cathedral of Santiago, on Chile's Independence Day.

Claudia Andrade

NEUQUÉN — The Bible can now be read in Mapuzugun, the language of the Mapuche, an ancestral nation living across Chile and Argentina. It took the Chilean branch of the Jehovah's Witnesses, a latter-day Protestant church often associated with door-to-door proselytizing and cold calling, three years to translate it into "21st-century Mapuzugun".

The church's Mapuche members in Chile welcomed the book when it was launched in Santiago last June, but some of their brethren see it rather as a cultural imposition. The Mapuche were historically a fighting nation, and fiercely resisted both the Spanish conquerors and subsequent waves of European settlers. They are still fighting for land rights in Chile.

Keep reading...Show less

When the world gets closer, we help you see farther

Sign up to our expressly international daily newsletter!
You've reached your monthly limit of free articles.
To read the full article, please subscribe.
Get unlimited access. Support Worldcrunch's unique mission:
  • Exclusive coverage from the world's top sources, in English for the first time.
  • Insights from the widest range of perspectives, languages and countries
  • $2.90/month or $19.90/year. No hidden charges. Cancel anytime.
Already a subscriber? Log in
THE LATEST
FOCUS
TRENDING TOPICS

Central to the tragic absurdity of this war is the question of language. Vladimir Putin has repeated that protecting ethnic Russians and the Russian-speaking populations of Ukraine was a driving motivation for his invasion.

Yet one month on, a quick look at the map shows that many of the worst-hit cities are those where Russian is the predominant language: Kharkiv, Odesa, Kherson.

Watch VideoShow less
MOST READ