When the world gets closer.

We help you see farther.

Sign up to our expressly international daily newsletter.

After adopting Firefox and Linux, French law enforcement moves their own criminal research laboratory data to open-source software platforms. Will they share their secrets?

(Alan Cleaver)


PARIS - The Gendarmerie nationale, the French paramilitary police force, is making the surprising move into the world of open-source software. In recent months, as the Gendarmerie's renowned Institute of Criminal Research (IRCGN) began revamping its own IT system, the open-source approach emerged as the best solution. This means not only adopting numerous open Internet technologies, but learning PHP, or the Hypertext Preprocessor language. The early results coming out of this ongoing transformation are already operational.

This choice of technology is quite surprising, given the IRCGN's mission and the operations it conducts: scientific tests and research during trials, employing specialized equipment and training technicians in criminal identification. Yet the move came after an official report by the head of the institute's IT department. "The IT system has grown alongside the laboratory, but without being truly organized," said Guillaume Duprez, the IT department chief. "The range of software has become too similar, and too insular."

Duprez also pointed to the problem of existing programs no longer interfacing efficiently. The rewriting of the IT infrastructure, begun just over a year ago with the assistance of French-based open-source consultancy Sensio Labs, took into account this need for opening up and for better communications within the laboratory.

MORE SHARING

In an institution such as the IRCGN, the mechanics of performance are critical. The IT infrastructure should respond to its unique demands, such as locating inventory and securing data. "In spite of the reputation that some open-source technologies may have, mostly in public administrations, the flexibility and security that these platforms offer suit us perfectly. They are sufficiently secure and solid enough to handle judicial data," said Guillaume Duprez.

While other public officials have generally been quite cautious regarding the open-source world, the police have turned out to be an unlikely guinea pig. In 2006, it abandoned the Internet Explorer browser in favor of Mozilla's Firefox, then overcame additional obstacles to transfer 80,000 work stations in early 2008 to Linux. The plan should be completed in 2015 and saves the Gendarmerie about 2 million euros per year.

Once the applications are fully installed, the IRCGN would be well-advised to embrace the guiding principle of the open-source community: information sharing. "The secrets are in the data, not in the analytical process of the data," said Guillaume Duprez. "We fully intend to share our tools with other branches of the police, whether French or foreign."

The department head believes that using open-source software could further help collaboration, exchange and interfacing between different services. "The recipe for opening up may seem new in the public administration," Duprez said. "But if we get good results, why not do it?"

Read the original article in French

You've reached your monthly limit of free articles.
To read the full article, please subscribe.
Get unlimited access. Support Worldcrunch's unique mission:
  • Exclusive coverage from the world's top sources, in English for the first time.
  • Insights from the widest range of perspectives, languages and countries
  • $2.90/month or $19.90/year. No hidden charges. Cancel anytime.
Already a subscriber? Log in

When the world gets closer, we help you see farther

Sign up to our expressly international daily newsletter!
Society

Jehovah's Witnesses Translate The Bible In Indigenous Language — Is This Colonialism?

The Jehovah's Witnesses in Chile have launched a Bible version translated into the native Mapudungun language, evidently indifferent to the concerns of a nation striving to save its identity from the Western cultural juggernaut.

A Mapuche family awaits for Chilean President Gabriel Boric to arrive at the traditional Te Deum in the Cathedral of Santiago, on Chile's Independence Day.

Claudia Andrade

NEUQUÉN — The Bible can now be read in Mapuzugun, the language of the Mapuche, an ancestral nation living across Chile and Argentina. It took the Chilean branch of the Jehovah's Witnesses, a latter-day Protestant church often associated with door-to-door proselytizing and cold calling, three years to translate it into "21st-century Mapuzugun".

The church's Mapuche members in Chile welcomed the book when it was launched in Santiago last June, but some of their brethren see it rather as a cultural imposition. The Mapuche were historically a fighting nation, and fiercely resisted both the Spanish conquerors and subsequent waves of European settlers. They are still fighting for land rights in Chile.

Keep reading...Show less

When the world gets closer, we help you see farther

Sign up to our expressly international daily newsletter!
You've reached your monthly limit of free articles.
To read the full article, please subscribe.
Get unlimited access. Support Worldcrunch's unique mission:
  • Exclusive coverage from the world's top sources, in English for the first time.
  • Insights from the widest range of perspectives, languages and countries
  • $2.90/month or $19.90/year. No hidden charges. Cancel anytime.
Already a subscriber? Log in
THE LATEST
FOCUS
TRENDING TOPICS

Central to the tragic absurdity of this war is the question of language. Vladimir Putin has repeated that protecting ethnic Russians and the Russian-speaking populations of Ukraine was a driving motivation for his invasion.

Yet one month on, a quick look at the map shows that many of the worst-hit cities are those where Russian is the predominant language: Kharkiv, Odesa, Kherson.

Watch VideoShow less
MOST READ