When the world gets closer.

We help you see farther.

Sign up to our expressly international daily newsletter.

Spain's contestant this year, 29-year-old Edurne, said that taking part in the 2015 Eurovision Song Contest was the most important project of her career — and honestly, we don't know whether that makes us happy or sad for her.

The lyrics (in Spanish, bonus points) to her song "Amanecer" are about that emotional instant before the dawn: They tell the painful story of a lost love, the quest to retrieve joy and see the sunrise again, and all that jazz. But mostly: "EEEieEEOOOOOOOO."

Edurne's video is mesmerizing. It was clearly shot by someone was had seen way too many Zack Snyder movies (*cough cough* 300, anyone? *cough cough*). It features a leather-clad Tarzan, an eagle, lots of not-so-subtle Lord of the Rings nods, a volcano, at least four different outfits for the fierce singer — and there's so much wind all the way through that it's a wonder she manages to keep such a fabulous hairdo.

Also, we dare you not to chuckle at 1:32. Go on, try.

Spain has competed in the contest every year since it first participated in 1961, and has won the contest twice. And since Edurne was also the winner of Spain's version of the impersonating music show Your Face Sounds Familiar in 2013, we can only wish her to imitate one of her country's Eurovision laureates as best as she can.

Our vote:

Does it make you want to visit that country? 3.25/10

Was there enough glitter? 7/10

Ok to quit your day job? 1.5/10

OVERALL AVERAGE: 3.92/10

You've reached your monthly limit of free articles.
To read the full article, please subscribe.
Get unlimited access. Support Worldcrunch's unique mission:
  • Exclusive coverage from the world's top sources, in English for the first time.
  • Insights from the widest range of perspectives, languages and countries
  • $2.90/month or $19.90/year. No hidden charges. Cancel anytime.
Already a subscriber? Log in

When the world gets closer, we help you see farther

Sign up to our expressly international daily newsletter!
Society

Jehovah's Witnesses Translate The Bible In Indigenous Language — Is This Colonialism?

The Jehovah's Witnesses in Chile have launched a Bible version translated into the native Mapudungun language, evidently indifferent to the concerns of a nation striving to save its identity from the Western cultural juggernaut.

A Mapuche family awaits for Chilean President Gabriel Boric to arrive at the traditional Te Deum in the Cathedral of Santiago, on Chile's Independence Day.

Claudia Andrade

NEUQUÉN — The Bible can now be read in Mapuzugun, the language of the Mapuche, an ancestral nation living across Chile and Argentina. It took the Chilean branch of the Jehovah's Witnesses, a latter-day Protestant church often associated with door-to-door proselytizing and cold calling, three years to translate it into "21st-century Mapuzugun".

The church's Mapuche members in Chile welcomed the book when it was launched in Santiago last June, but some of their brethren see it rather as a cultural imposition. The Mapuche were historically a fighting nation, and fiercely resisted both the Spanish conquerors and subsequent waves of European settlers. They are still fighting for land rights in Chile.

Keep reading...Show less

When the world gets closer, we help you see farther

Sign up to our expressly international daily newsletter!
You've reached your monthly limit of free articles.
To read the full article, please subscribe.
Get unlimited access. Support Worldcrunch's unique mission:
  • Exclusive coverage from the world's top sources, in English for the first time.
  • Insights from the widest range of perspectives, languages and countries
  • $2.90/month or $19.90/year. No hidden charges. Cancel anytime.
Already a subscriber? Log in
THE LATEST
FOCUS
TRENDING TOPICS

Central to the tragic absurdity of this war is the question of language. Vladimir Putin has repeated that protecting ethnic Russians and the Russian-speaking populations of Ukraine was a driving motivation for his invasion.

Yet one month on, a quick look at the map shows that many of the worst-hit cities are those where Russian is the predominant language: Kharkiv, Odesa, Kherson.

Watch VideoShow less
MOST READ